Translation in the Dark Part 1: I Won’t be Born
Concept: Marianna Maruyama

Design: Amir Avraham

Size: 180x120 mm
Edition: 300

Price: €8
Buy publication here >

The first issue in the series TRANSLATION IN THE DARK features the first and only translation from Amharic into English of selections of Ethiopian novelist Abe Gubegna’s seminal novel I Won’t Be Born (1962). Part 1 also proudly features a new translation (Amharic into English) of poetry by contemporary Ethiopian artist and poet Mihret Kebede. As a series, TRANSLATION IN THE DARK embarks on a mission to employ unorthodox translation methods with the intention of honoring the misunderstandings, mishearings, missed translations, and misinterpretations that multiply and deepen meaning. As a fundamental part of this aim, the series offers a method for the redistribution of roles of author, translator, publisher, editor, and reader.